J'ai pris certains de tes choix pour mettre à jour le lexique.
Pour ce qui est de s'éloigner de 40K, je souhaite faire une traduction qui permette de garder certains automatismes et également des abréviations simples et claires. C'est pour cela que certains termes de 40K ont été conservé.
Merci en tout cas !
Bon, relecture du taf des autres en route ...