Globalement : un récit plaisant, l'écriture est fluide, et même s'il y a pas mal de fautes, l'essentiel est qu'il n'y a (quasiment) pas de grosses fautes de syntaxe ou autres phrases imbitables. Tu as un style plutôt sobre mais tu arrives à communiquer bien clairement le tableau.
Le "proofreading" de l'ensemble de ton récit :
>> http://www.hotlinkfiles.com/files/2169783_.../ordre_gris.doc <<
Si je devais résumer :
- des soucis au niveau de la conjugaison des imparfaits/passés simples. Ça concerne surtout le début du récit, tu t'améliores par la suite.
- des soucis au niveau de la concordance des temps : par moments (une fois de plus, ça concerne surtout les premiers chapitres), tu passes de manière inexplicable au présent/passé composé. La règle de base est : dans un récit, on ne mélange pas passé composé/présent et passé simple. En réalité, c'est un peu plus compliqué que ça, on peut les mélanger, mais il faut savoir pourquoi on le fait, et comment. Parfois, tu utilises aussi un imparfait là où un passé simple aurait été plus approprié (voire indispensable). J'ai mis en rouge les verbes qui posent problème.
- tu écris systématiquement "çà" au lieu de "ça". Le "çà" ne s'utilise que dans quelques rares expressions comme "çà et là" ou "Ah çà !". Je sais que le "à" est à côté du "ç" sur le clavier et que c'est bien pratique, mais ça n'excuse pas cette erreur ^^
- une faute typographique : quand on écrit une phrase au discours direct qui s'achève par un point d'exclamation/interrogation et qu'on y rajoute une incise narrative, le point d'exclamation/interrogation précède l'incise :
<i></i>
<i>-- Mais comment on va faire? s'emporta Boris.</i><i></i>
et non pas
<i></i><i>--Mais comment on va faire, s'emporta Boris?</i><i></i>
(au passage, mettre un espace après le tiret introduisant la réplique, ça ne mange pas de pain ;o)
- tu oublies souvent les traits d'union, surtout lors des inversions.
- tu oublies souvent les accents circonflexes, et même si certains d'entre eux ne sont plus "obligatoires", je les ai quand même corrigés vu que je suis un fachisse anti-réforme de 1990.
- j'aurais envie d'expliquer la nuance entre "hé/ha" et "eh/ah", mais là j'ai pas le courage (parce que c'est surtout une histoire d'intonation).
- je mettrais systématiquement une majuscule à "Empire" et "Chaos", mais ça peut se discuter
- "Tzeentch", pas "Tzeench" ^^
- par moments, j'ai surligné des mots en jaune avec une variante de substitution à la suite, entre crochets (il s'agit principalement de répétitions), ou alors un [???] quand j'avais l'impression qu'il manquait un mot ou qu'un passage était incompréhensible.
Pour ce qui est de la structure du récit, elle est peut-être un peu trop classique pour être vraiment passionnante, mais ça ne l'empêche pas d'être bien mené :)
En ce qui concerne le début, je me dis quand même que dans le monde de Warhammer, un enfant de douze ans qui travaille, ce n'est pas si inhabituel ou choquant, et que quatre enfants ce n'est pas vraiment une famille nombreuse.
Dans l'un des premiers chapitres, il y a un passage ce que j'appelle un "symptôme bestiaire", où tu balances le nom d'une créature de Tzeentch sans vraiment la décrire, mais heureusement tu te rattrapes par la suite.
Je crois que c'est à peu près tout pour les remarques pour l'instant, je posterai peut-être pour rajouter quelque chose, en attendant j'espère que tu nous livreras de nouvelles œuvres ;o)
---