Hello,
Je suis nouveau
Juste pour dire que je suis en train de traduire les règles. Enfin "en train", plutôt "j'ai fini" de traduire les règles. Je suis un peu plus loin que la moitié du Livret des Scénario maintenant, donc la boite de base est au trois quart traduite.
Si vous voulez faire des remarques sur le texte, je donne le lien :
https://docs.google.com/document/d/1iCM8...sp=sharing
Le texte est relativement stable maintenant. Plus il sera relu meilleur sera la mise en page (prévue par WGS). J'essaye d'avoir des retours rapides pour envoyer le texte à WGS au plus tôt, pour qu'ils fassent un pdf.
Pour le livret des scenarios, c'est pour "plus tard" (genre 2 semaines je pense).
Je prévois de tout traduire, si j'ai le courage.
Je suis nouveau
Juste pour dire que je suis en train de traduire les règles. Enfin "en train", plutôt "j'ai fini" de traduire les règles. Je suis un peu plus loin que la moitié du Livret des Scénario maintenant, donc la boite de base est au trois quart traduite.
Si vous voulez faire des remarques sur le texte, je donne le lien :
https://docs.google.com/document/d/1iCM8...sp=sharing
Le texte est relativement stable maintenant. Plus il sera relu meilleur sera la mise en page (prévue par WGS). J'essaye d'avoir des retours rapides pour envoyer le texte à WGS au plus tôt, pour qu'ils fassent un pdf.
Pour le livret des scenarios, c'est pour "plus tard" (genre 2 semaines je pense).
Je prévois de tout traduire, si j'ai le courage.