L'autre il nous parle de coulisses ... Là Raffpark, t'en dis trop ou pas assez. Le monde de Warmania veut savoir :p
Après le français c'est un marché un peu de niche pour des éditeurs anglophones. Franchement, à part le mastodonte du genre GW, dont la stratégie est d'occuper le terrain, tout le terrain, jusqu'au dernier cm² (ce qui est bien aussi, ça donne une visibilité que le wargame n'aurait pas autrement) qui s'en préoccupe ? On est 60 millions de consommateurs, auxquels tu rajoutes une poignée de francophones bénéluxe / suisse (je suppose que l'affrique c'est pas trop un marché et le Québec se gère à part puisqu'un autre continent).
A part les jeux "français", et on a la chance d'en avoir, je vois pas quel éditeur va traduire ses jeux. Ou alors faut quelqu'un qui fasse la localisation, comme Légion pour certains jeux. Tiens, pourquoi eux ils y trouvent leur compte et pas d'autres ?
Et puis est-ce que le public francophone n'est pas de plus en plus apte à consommer du jeu en anglais ?
(Modification du message : 23-11-2020, 02:05 par Marduck.)
Après le français c'est un marché un peu de niche pour des éditeurs anglophones. Franchement, à part le mastodonte du genre GW, dont la stratégie est d'occuper le terrain, tout le terrain, jusqu'au dernier cm² (ce qui est bien aussi, ça donne une visibilité que le wargame n'aurait pas autrement) qui s'en préoccupe ? On est 60 millions de consommateurs, auxquels tu rajoutes une poignée de francophones bénéluxe / suisse (je suppose que l'affrique c'est pas trop un marché et le Québec se gère à part puisqu'un autre continent).
A part les jeux "français", et on a la chance d'en avoir, je vois pas quel éditeur va traduire ses jeux. Ou alors faut quelqu'un qui fasse la localisation, comme Légion pour certains jeux. Tiens, pourquoi eux ils y trouvent leur compte et pas d'autres ?
Et puis est-ce que le public francophone n'est pas de plus en plus apte à consommer du jeu en anglais ?