Bushido
484 réponses, 140475 vues
Il tient quoi dans sa main, celui de gauche ? Une cou***e de panda ? Sinon, les figs sont sympas mais manquent un peu de couleurs à mon goûts. Bon, après c'est des gosses des rues, je suppose, donc...
Ce sont des makibishi. Sorte de pic pour couvrir la retraite des ninjas.
Citation :<div>Marrant comme quoi les occidentaux prennent n'importe quoi comme appellation dès l'instant que ça fait japonais (et le vice est dans Versailles croyez moi : j'ai vu au Japon une boulangerie dite française dont l'enseigne est "Donnez nous aujourd'hui notre pain quotidien" et une boutique de fringue masculine intitulée "C'est très mode garçons" XD). Pour info : "Sukoshi" = un peu "Kani" = crabe "Nomi" = la forme conjuguée au présent de l'indicatif du verbe boire Une traduction approximative serait la suivante Sukoshi kani = "Un peu de crabe" Sukoshi nomi = "Je bois un peu" ou "je picole un peu" (si on reste dans le contexte du parler de la rue) Franchement nawak hein ? XD Serviteur, Morikun
N'ajoutons pas les fautes d'orthographe sur les noms....
(Modification du message : 29-09-2014, 21:18 par quazard.)
Citation :<p style="color:rgb(40,40,40);font-family:helvetica, arial, sans-serif;">Sukoshi kani = "Un peu de crabe"Je pense qu'il s'agit surtout de la traduction approximative de "petit crabe" et "petit verre" en Franponais (ou Japocais, je les confonds tout les deux ^^) toute les traduction littérale ne sont pas bonne a prendre ^^
Je suis content aussi la figurine est réussi !
Les chiens infernaux sont pas mal aussi. Mais faut reconnaitre que la femme-serpent envoie du lourd et pas seulement grâce à son décolleté...
|