J'ai l'impression que les mails que j'envoit a Michal partent Dans Sa boite a spam... :|
[KS] Anno Domini 1666
557 réponses, 180762 vues
(30-03-2020, 13:42)Mehapito a écrit :*ding-dong* "C'est UPS !"(30-03-2020, 05:35)Canard-Phoque a écrit : J'ai l'impression que les mails que j'envoit a Michal partent Dans Sa boite a spam... :|C'est pas dit. Avec le confinement et les envois qui restent à faire, il doit être pas mal débordé... Trop content Bon. Il ne m'a pas répondu sur ma relance à propos de la diffusion du livret de scénario. Ce que je vais faire, c'est me relire un peu, j'en ai pour quelque jours et vous poster les deux livrets traduits (avant mise en page PDF). Vous avez déjà accès aux règles, je vais vous reposter les lien d'ici peu. A noter que j'ai tout traduit dans les règles et les scénarios, mais pas dans les cartes encore car je n'ai pas eu accès aux cartes. Donc parfois les noms des compétences changent, etc. Je n'ai pas eu accès aux version définitives des autres documents non plus. Spoiler alert - Je me suis efforcé d'être qualitatif, mais je n'étais que "pas mal" en anglais (en gros, moyenne de 15 au lycée). Je ne suis pas traducteur pro, ni un vrai littéraire en français, etc. Je suis scientifique (informaticien) mais je lis beaucoup et j'écris du jdr (oui, CE GENRE d'informaticien). D'expérience, je suis meilleur que l'informaticien moyen en français (meilleur qu'une bonne partie de la génération des trentenaires actuelle en informatique en tout cas, qui ne lit et n'écrit plus) mais moins bon qu'un vrai littéraire. Mais bon. Là c'est Noël, donc... Un peu de patience svp J'ai un all-in, mon projet reste une vf intégrale.
Cool cette trad, c'est partageable? :rolleyes:
Livret des règles
(Modification du message : 04-04-2020, 12:08 par Canard-Phoque.)
(TODO : mise en pdf) Livret des scénarios (TODO : relecture grossière (gtrad/deepl), relecture fine, relecture fine², mise en pdf) J'en ai marre de prendre des vents sur les scénarios, donc voila. En joie. A noter que les scénarios eux-mêmes devrait être relus "ok", presque partout. Ce sont les règles dans ce livret de scénarios qui doivent être relues déjà grossièrement. C'est encore une version de travail : à les lire, vous vous direz parfois "ok, je vois ce que ça veut dire mais c'est dégueux". Et je suis au courant. Vous pouvez mettre des notes dans les documents, ceci dit. Il suffit de souligner un passage et de faire un clic droit pour ajouter une note. Et je les lis : si à chaque fois que vous voyez un truc dégueux vous pouviez ajouter une note toute simple disant "dégueux", ça m'aide (même dans ce qui est relu). La relecture est un truc qui tue mon petit cerveau
C'est top merci pour le partage! Et tout ce super boulot.
Une vidéo en Anglonais (ou en Pologlais peut-être?) concernant les sorties pour AD 1666.
Les participants au KS connaissent déjà les deux boites présentés, mais des infos sur le futur sont données: - 4 nouvelles boites sont en cours de création à différents stades d'avancement; - Une de ces boites s'intitule (grosso modo) Lame de lumière et Lame des ténèbres. Voilà le rendu 3D de la lame de lumière: Gérard Thibault d'Anvers (il y a un 360° dans la vidéo, mais comme le chat risque de passer ici et qu'il n'aime pas les vidéos, j'ai fait une capture d'écran). De ce que j'ai compris, la boite contiendra également la lame des ténèbres et un troisième larron "gros et dangereux". Bon, va peut-être falloir que je me plonge dans mon pledge moi...
Nouvelle vidéo.
Nouvel aperçu d'une future extension avec un arlequin qui cache pleins d'armes sur lui.
Tain, tain, tain, j'ai rien glandé sur la trad moi :/
Tiens, j'ai vu une version solo sur BGG, pas sur qu'elle a été postée ici : https://boardgamegeek.com/filepage/19779...er-frendly
|