Dark Age : règles VF

177 réponses, 46315 vues


Je comprend ces du boulot et ce que tu as déjà fait est d'une très grande aide.

Tiens nous au jus si les gars te fond signe [img]<fileStore.core_Emoticons>/emoticons/default_wink.png[/img]

Par contre, quelques formulations sont un peu maladroites et sonnent "traduites".
Il faut que je travaille encore dessus, il y a des termes comme Blok Stopper qui sont assez chiants à traduire.
Je te répète que je laisserais les termes de jeu en VO si j'étais toi. ;)

Perso des livres de règles à moitié traduis m’horripilent un peu. Rien qu'en pensant aux derniers codex de GeuWeu... brrr j'en ai des frissons.

J'ai même longtemps hésité à traduire les noms des figs, avant de choisir de ne pas le faire.

Je sais globalement où sont les points faibles de la traduction. C'est un premier jet avec des choix très proches de la traduction littérale afin de pouvoir revenir dessus et d'avoir d’emblée le sens premier du terme. Après si vous avez des termes qui vous perturbent je peux les changer sans problème. Il faut juste me dire lesquels [img]<fileStore.core_Emoticons>/emoticons/default_wink.png[/img]


Citation :<div>
En effet je ne vais pas faire le background, c'est vraiment beaucoup de boulot et je pense que ça dépasse mes compétences.

J'ai posté sur le forum de Dark age qu'une traduction des règles a été faite. On verra bien.

</div>
Comment ça tu ne va pas traduire le background?? C'est une honte! Si tu ne fais aucun efforts aussi...

Ahah!! Je plaisante bien sur... [img]<fileStore.core_Emoticons>/emoticons/default_wink.png[/img]

Pour le forum US j'ai bien peur que ça reste sans suite, ils n'avaient pas fait "les morts" avec Lazyfimm?

Sinon pour les termes en VO, il ne serait pas possible de couper la poire en deux? Traduire le nom de la compétence pour que les non anglophone sachent de quoi ça parle, mais garder l'abréviation en VO afin de s'y retrouvé?


Personnellement les termes en VF me vont très bien.

J'ai du mal a comprendre les créateurs du jeu sérieusement les mecs n'ont pas envie que leur jeu marche ont dirait?!

Quand tu vois le bon en avant qu'a fait Warmachine grâce a la trad sa devrait leur donner des idées.

(Modification du message : 30-12-2014, 04:06 par Devilien.)

Ça dépend surtout de ce qu'ils ont à gagner et de l'effort à investir.

Warmachine possédait déjà une communauté et d'un réseau de distribution.

La trad a pu s'appuyer dessus.

Pour Dark Age tout est à faire et la boite reste une petite structure.

Plusieurs boutiques ont proposés du Dark Age en France, la dernière en date est Ludik. Mais la vente en ligne a ses limites.

Le mieux est une distribution en boutique afin de gagner en lisibilité et surtout la création d'une communauté active qui organise régulièrement des parties et des tournois. Une présence lors des conventions est aussi un plus non négligeable.

Ça demande pas mal de taff et d'engagement, de l'organisation et des reins solides.

Plusieurs distributeurs ont montré de l’intérêt pour le jeu, certains sont morts avant, d'autres montrent des signes d'amateurismes. [img]<fileStore.core_Emoticons>/emoticons/default_wacko.png[/img]


Je dit pas que ces facile ces certain mais je pense que si ils faisait une trad officielle sa attirerais beaucoup de joueurs qui pourrais monter un bonne grosse communauté.

Ce qui attirerais peut être aussi des distributeurs sérieux, mais ces sur que si ont pouvait en retrouver en boutique sa aiderais pas mal.

Moi j'ai reçu ma commande du site cool mini or not aujourd'hui je suis bien content [img]<fileStore.core_Emoticons>/emoticons/default_w00t.gif[/img]

D'ailleurs j'ai parler de ta trad sur mon blog j’espère que sa te dérange pas Marvin .

(Modification du message : 30-12-2014, 20:52 par Devilien.)

Ajout d'une partie des Dragyri : http://marvinlerouge.perso.sfr.fr/DarkAge.pdf

Reste : La fin des Dragyri, les scénarios et précisions à incorporer en fonction de la FAQ.

Modifications : Changement de l'abréviation de Pulvérisation qui est la même que Puissance (PU), relecture et mises à jour à intégrer.

De plus, suite à des demandes judicieuses, je vais incorporer dans la règles les termes et abréviations anglais (genre en italique ou autre). Ça simplifiera le rapprochement entre les règles en français et les cartes de profil en anglais.


Sujets apparemment similaires...
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Dark Age] Règles et autres jon 0 1,233 07-05-2020, 02:30
Dernier message: jon