Do you speak martien ? Et toi, tu causes avec des mots étrangers ?

44 réponses, 15688 vues

Peut etre que les gens ont de moins en moins de vocabulaire dans leur langue maternelle ?
Apres il y a certainement un côté "branché ", "introduit", "initié" à parler l argot du domaine en question, quelqu il soit d ailleurs !

Ce qui me fait sourire c est quand on justifie l emploi de telle ou telle expression parce que l equivalent n existe pas en français et docn qu on utilise le terme anglais par souci d' exactitude !
Dans le sujet d oú est extraite cette discussion, Lucius dit utiliser l expression "se clocker" parce qu il n y a pas d équivalent en français ce qui sous entend qu il existerait un verbe " to clock" en anglais qui pourtant n existe pas ! De plus en français l expression existe, on dit " perdre au temps" ( aux echecs notamment)
On est là typiquement sur du "martien": on prend un mot anglais ( qui existe), on en fait un verbe anglais ( qui n'existe pas) et on le francise: on obtient du charabia mais ca pemet l entre soi Wink

Messages dans ce sujet
RE: Do you speak martien ? Et toi, tu causes avec des mots étrangers ? - par Linem - 19-08-2020, 19:20