A tout bien réflechir, le terme Psyker est trop workshopien. Non que ce soit particulièrement dérangeant, mais d'un point de vu "d'éthique de traducteur", si on l'adopte, on établit un lien direct et non équivoque entre NL et 40k qui n'était pas présent à ce niveau dans la VO. En d'autre terme, on attribue à l'auteur une intention... pas de plagiat mais de rapprochement sémantique et donc conceptuel... qu'il n'y avait pas avec le terme originel.
Je sais pas si je suis clair.
M'enfin, on va pas tortiller toute l'année à ce sujet. Choisissez, et on en parle plus.
